Як ми вже повідомляли, Український центр оцінювання якості оприлюднив програми ЗНО 2020 року.
Серед основних змін у програмі ЗНО з української – додані слова з наголосами.
Зміни з української літератури
Порівняно з програмою ЗНО 2019 року у новій є такі зміни:
- потрібно осилити лише 1 і 4 частини роману Панаса Мирного “Хіба ревуть воли…”
- вилучено з програми “Марусю” Григорія Квітки-Основ’яненка, “Гайдамаки” Тараса Шевченка та “Гімн” Івана Франка, але потрібно прочитати “Захар Беркут” Івана Франка;
- не потрібно читати та розбирати твори: “Земля” Ольги Кобилянської, “Молюсь і вірю” Максима Рильського, “Київ-традиція” Миколи Зерова, “Дитинство” Юрія Яновського, “Україна в огні” Олександра Довженка, “Залізний острів” Олеся Гончара, “Як добре те, що смерті не боюсь я”, “О земле втрачена, явися!…” Василя Стуса, “Українське альфреско” Ліни Костенко;
- до розділу “Література ХХ століття” тепер входять твори “Камінний хрест” Василя Стефаника, “Valse mélancolique” Ольги Кобилянської, “У теплі дні збирання винограду” Максима Рильського, “Майстер корабля” Юрія Яновського, “Лебеді материнства” Василя Симоненка, “Наша мова” Василя Голобородька, “Модри Камень” Олеся Гончара, “Господи, гніву пречистого…” Василя Стуса, “Два кольори” Дмитра Павличка;
- замість вірша Євгена Маланюка “Стилет чи стилос” потрібно прочитати “Уривок з поеми”.
За матеріалами сайту “Нова українська школа”.
0 коментарів до "Основні зміни в програмі ЗНО 2020 року з української"