• Немає товарів у кошику.

Леся Українка. “Contra spem spero!”

Реп-підготовка до ЗНО

Вірш Лесі Українки “Contra spem spero!” увійшов до збірки «На крилах пісень», поштовхом до його написання стало загострення в авторки хвороби (Леся Українка хворіла на туберкульоз, який у той час був невиліковним).

Contra spem spero” з латинської мови перекладається як “Без надії сподіваюсь“.

Лірична героїня намагається радіти життю і закликає цінувати кожну мить.

Відео

“Contra spem spero!” у виконанні реп-гурту “АПОКРИФ”:

Текст твору

Уперше вірш був надрукований 1893 року. Далі Леся Українка скоротила твір на дві строфи, тут остаточний, скорочений варіант:

Contra spem spero!

Гетьте, думи, ви хмари осінні!
То ж тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні
Проминуть молодії літа?

Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть, думи сумні!

Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.

І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть — і настане
Ще й для мене весела весна.

Я на гору круту крем’яную
Буду камінь важкий підіймать
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать.

В довгу, темную нічку невидну
Не стулю ні на хвильку очей —
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.

Так! я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Буду жити! Геть, думи сумні!

Коротко про твір
Літературний рід: лірика.
Вид лірики: медитативна.
Провідний мотив: заперечення тужливих настроїв, оптимізм людини за будь-яких життєвих обставин.
Напрям: модернізм.
Літературна течія: неоромантизм.
Питання зі ЗНО





0 коментарів до "Леся Українка. "Contra spem spero!""

Прокоментувати!

Освітня платформа © Дискурс. Усі права застережено.